手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人一周要聞 > 正文

經濟學人:一周要聞 以色列總理陷危機 布隆伯格參選 馬里直升機相撞

來源:可可英語 編輯:clover ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Israel’s prime minister, Binyamin Netanyahu, faced a challenge to his leadership after being charged with bribery, fraud and breach of trust in three corruption cases. Mr Netanyahu called the indictment an “attempted coup”. But Gideon Saar, a high-ranking member of Mr Netanyahu’s own Likud party, said the prime minister should go.

以色列總理本雅明·內塔尼亞胡在三起腐敗案中被控受賄、欺詐和違反信任,他的領導地位面臨挑戰。內塔尼亞胡稱,這一指控是“未遂政變”。但內塔尼亞胡所在的利庫德集團(Likud)的高級成員吉迪恩·薩爾(Gideon Saar)表示,內塔尼亞胡應該下臺。
The authorities in Egypt raided the offices of Mada Masr, the last big independent media voice in the country. Since taking power in a coup in 2013, President Abdel-Fattah al-Sisi has cracked down on dissent and free speech. Mada Masr, an online publication, had recently published an article criticising Mr Sisi’s son, who is a senior intelligence official.
埃及當局突襲了該國最后一家大型獨立媒體Mada Masr的辦公室。自2013年政變掌權以來,總統阿卜杜勒-法塔赫塞西(Abdel-Fattah al-Sisi)一直在鎮壓異見和言論自由。在線出版物Mada Masr最近發表了一篇文章,批評塞西的兒子,后者一名高級情報官員。

ecow191205.jpg

Several people, including health workers combating the Ebola virus, were killed in protests in the Democratic Republic of Congo amid rising public anger directed at the UN’s peacekeeping mission over its inability to protect civilians from Islamist rebels. Their latest attack killed at least 19 people.

包括抗擊埃博拉病毒的衛生工作者在內的數人在剛果民主共和國的抗議活動中喪生。與此同時,公眾對聯合國維和行動無力保護平民免受伊斯蘭叛軍侵害的憤怒情緒日益高漲。他們最近的一次襲擊造成至少19人死亡。
Tanzania’s ruling party won 99% of the seats it contested in local elections that were boycotted by the opposition, which accused the government of manipulation. The local poll is a worrying prelude to national elections next year. The government has locked up members of the opposition and journalists.
坦桑尼亞執政黨在地方選舉中贏得了99%的席位,但遭到反對派的抵制,他們指責政府操縱選舉。地方選舉是明年全國大選的一個令人擔憂的前奏。政府已經關押了反對派成員和記者。
A collision between two helicopters in Mali killed 13 French troops fighting jihadists in the Sahel. The incident was the single biggest loss of life suffered by the French armed forces since the 1980s.
馬里兩架直升機相撞,導致在薩赫勒地區與圣戰分子作戰的13名法國士兵身亡。這是自上世紀80年代以來,法國武裝部隊遭受的最大的一次人員傷亡損失。
Michael Bloomberg belatedly entered the race to be the Democrats’ presidential candidate, joining a contest that has been hostile to billionaires. He spent $31m on tv ads in just one week, a record. Although Mr Bloomberg has toyed with running for president before, this is his first official campaign. He is pursuing a risky strategy, not campaigning in the early primary states in order to focus on delegate-rich Super Tuesday in March.
邁克爾·布隆伯格姍姍來遲地參加了民主黨總統候選人的角逐,加入了這場對億萬富翁充滿敵意的競爭。僅僅一周內,他就在電視廣告上花費了3100萬美元,創下了紀錄。盡管布隆伯格此前也曾考慮過競選總統,但這是他第一次正式參選。他正在采取一種高風險的策略,而不是為了在3月份的“超級星期二”(Super Tuesday)集中精力爭取代表人數眾多的州的初選。
The Trump administration ousted the secretary of the navy, Richard Spencer, in a row over a navy seal who had been convicted of taking a picture next to a dead jihadist in Iraq and threatened with expulsion from the service. Ostensibly, Mr Spencer was fired for not telling Mark Esper, the defence secretary, about his dealings with the White House. But the top brass are furious with Donald Trump for reinstating the disgraced seal’s rank.
特朗普政府將海軍部長理查德·斯賓塞(Richard Spencer)解職,起因是一名海豹突擊隊隊員因在伊拉克與一名圣戰分子的尸體合影被定罪,并威脅要被開除軍籍。表面上,斯賓塞先生是因未通知國防部長馬克·埃斯帕其與白宮的交易而被解雇。但高層對特朗普恢復名譽掃地的海豹突擊隊員的軍銜感到憤怒。
A federal judge ruled that senior advisers to Mr Trump must comply with subpoenas issued by committees conducting an impeachment inquiry into the president, and ordered Don McGahn, a former White House counsel, to testify to Congress. “Presidents are not kings,” said the judge. The administration is to appeal against the ruling.
一名聯邦法官裁定,特朗普的高級顧問必須服從對總統進行彈劾調查的委員會發出的傳票,并命令前白宮法律顧問唐·麥格恩(Don McGahn)向國會作證?!翱偨y不是國王,”法官說。政府將對這一裁決提出上訴。

譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯想記憶
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵鬧
vt. 劃船,成排

 
comply [kəm'plai]

想一想再看

vi. 順從,遵照,答應

聯想記憶
seal [si:l]

想一想再看

n. 印章,封條
n. 海豹
v.

 
candidate ['kændidit]

想一想再看

n. 候選人,求職者

聯想記憶
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗條地

 
hostile ['hɔstail]

想一想再看

adj. 懷敵意的,敵對的

 
testify ['testifai]

想一想再看

v. 證明,作證,聲明

聯想記憶
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原體

 
corruption [kə'rʌpʃən]

想一想再看

n. 腐敗,墮落,貪污

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    河南十一选五开奖结果 快乐10分任5奖金 山西股票配资 3排列开奖结果 韩国1.5分彩全天计划 成都炒股配资公司 湖北新十一选五走势图 股票涨跌幅排名 重庆时时彩走势软件下载 贵州11选5连带线走势图 陕西体彩高频十一选五推荐号